- Instrucción de novicias - https://imanol-zubero.blogspot.com/2026/06/la-espiritualidad-en-la-era-del-yo-de.html
- Clara de Asís. Elogio de la desobediencia - https://imanol-zubero.blogspot.com/2026/06/la-espiritualidad-en-la-era-del-yo-de.html
- Cinco meses de invierno - https://imanol-zubero.blogspot.com/2026/06/cinco-meses-de-invierno.html
- 60 grados norte - https://imanol-zubero.blogspot.com/2026/06/60-grados-norte.html
- Redención - https://imanol-zubero.blogspot.com/2026/06/redencion.html
- Ocho osos - https://imanol-zubero.blogspot.com/2026/06/ocho-osos.html
- Al norte - https://imanol-zubero.blogspot.com/2026/06/al-norte.html
- Caída de las nubes - https://imanol-zubero.blogspot.com/2026/06/caida-de-las-nubes.html
Uno se apoya en la mochila. Porque en el momento en que nos quitamos el peso de nuestros hombros no sabemos enderezarnos enseguida; ¡pues resulta que era el peso lo que antes nos daba seguridad y equilibrio! [George Simmel]
miércoles, 1 de julio de 2026
Libros recomendados en junio
lunes, 29 de junio de 2026
Caída de las nubes
Caída de las nubes
Traducción de Concha Sánchez santos y Pablo Martín Sánchez
Las afueras, 2025
"el símbolo de la mujer embarazada, su representación, lo que a ojos de todo el mundo certifica su estado es la redondez del vientre, ahora bien eso es justo lo que ellas se prohíben de manera inconsciente, fíjese qué extraordinaria es la capacidad de lo físico para adaptarse a lo psíquico, ya sean deportistas o no, sea cual sea su constitución, la musculatura abdominal de esas mujeres bloquea el útero para que no pueda traspasar la barrera, impidiéndole bascular hacia delante, como ocurre en todo embarazo normal, obligándolo a buscar otra solución, y entonces se desarrolla hacia arriba, a lo largo, forzando al feto a crecer en paralelo a la columna vertebral, con sigilo, verticalmente, y gracias a tan ingenioso método nadie sospechará nada, pues el vientre permanecerá sorprendentemente liso"
Caída de las nubes es una novela sobre un embarazo inesperado… y mucho más. Es un relato sobre el desconcierto, sobre ese instante en que la realidad se quiebra y obliga a quienes la viven, pero también a quienes la observan, a revisar todas sus certezas. Marion, una joven ganadera que vive con su compañero en una pequeña explotación de montaña, da a luz sin haber sabido que estaba embarazada. Podría ser el punto de partida de un relato construido sobre el asombro o el escándalo. Pero Violaine Bérot elige otro camino y convierte ese acontecimiento extraordinario en una indagación sobre la dificultad de comprender a la otra, al otro.
La historia avanza a través de las voces de vecinos, familiares, amigos y profesionales que intentan dar sentido a lo sucedido. Cada uno aporta una perspectiva parcial, nadie posee la verdad completa. Poco a poco, descubrimos que el verdadero tema de la novela no es el embarazo oculto, sino la fragilidad de nuestras explicaciones y la facilidad con que creemos entender vidas que apenas conocemos.
Quienes hayan leído Como bestias reconocerán enseguida el territorio literario de esta autora. De nuevo encontramos un paisaje rural donde la naturaleza, los animales y el ritmo de las estaciones no son un mero escenario, sino una forma de estar en el mundo. Y, de nuevo, un hecho excepcional altera la vida de una pequeña comunidad y pone a prueba su capacidad para mirar más allá de los prejuicios. En ambas novelas la autora evita el sensacionalismo y se resiste a convertir el misterio en un enigma que deba resolverse. Lo que le interesa no es descubrir un culpable ni ofrecer una explicación definitiva, sino observar cómo las personas interpretan aquello que desborda sus categorías habituales.
Hay en su literatura una profunda confianza en la escucha. Violaine Bérot escribe con una sobriedad admirable, sin excesos psicológicos ni grandes discursos. Deja que hablen las voces, los silencios y los gestos cotidianos. Esa contención otorga a sus novelas una intensidad poco común y convierte la lectura en una experiencia de atención más que de consumo de una trama.
En una época tan acostumbrada a emitir juicios instantáneos, Violaine Bérot reivindica la lentitud de la comprensión. Nos recuerda que las personas conservan siempre una parte inaccesible y que la verdadera inteligencia consiste menos en explicarlo todo que en aprender a convivir con aquello que nunca terminaremos de entender. Como ocurría en Como bestias, el misterio no es un problema que haya que resolver, sino una dimensión constitutiva de la condición humana que debemos reconocer, acoger y celebrar.
"tenía la sensación de estar preparando el pesebre del niño Jesús, creo que el cansancio se me había subido a la cabeza, mi mente no paraba de divagar, pensaba Marionouchette es la Virgen María al revés, con ella no hay problema para explicar la concepción, no, eso es fácil, todo el mundo sabe la respuesta, pero mientras que María es capaz de entender las palabras del ángel, Marionoune no oye nada, María tiene un problema de sexo inaccesible, Marion una sordera de autista, y yo me dedicaba a reescribir los Evangelios mientras Dédé estrechaba la mano a todo el mundo y husmeaba en las camionetas para ver qué habíamos llevado, tengo más herramientas en casa si queréis les decía a los muchachos, y en un momento dado se me acercó, me agarró del brazo para alejarme de los demás y me dijo Tony deberías echarle un vistazo al cuarto de baño debe estar hecho un asco habría que limpiarlo antes de que vuelvan, y yo me dije Dédé es exactamente eso, un campesino grandullón y huraño lo bastante fuerte para tumbar a una vaca, pero con la delicadeza suficiente para pensar en detalles como estos, si me hubieran proclamado jefe de los Evangelios con gusto le habría dado el papel del ángel anunciador, y a la mierda si su jeta no acaba de encajar con el perfil del puesto"
Al norte
Al norte
Hoja de lata, 2026
"«En el bote salvavidas».
Esta es la idea. Esta es la metáfora. Tenemos que gestionar el espacio público lo suficientemente mal como para que nadie pueda sentirse muy concernido, muy protegido o muy vinculado por ese espacio público, por lo común. La sensación tiene que ser la de peregrinar en un bote salvavidas. Si hacemos esto bien, lejos de ser sancionados por la ciudadanía, conseguimos que no esperen demasiado de nosotros y eso nos deja las manos libres para hacer y deshacer en lo que algunos llaman políticas materiales. […] Porque el pasajero de un bote salvavidas ya no se mueve en la lógica de salvar el barco que se fue a pique y con él el concepto de sociedad, sino que se siente apelado por la lógica de la supervivencia. Se trata de que solo se sientan apelados por lo común y lo identitario, en aquellos marcos abstractos en los que somos fuertes, y ya se sienten ajenos a aquello que un día los vinculó, pero fuimos capaces de desactivar. […] Hemos construido un nuevo consenso".
Esta es una novela escrita desde un profundo conocimiento del mundo del trabajo asalariado, lo que, viniendo de quien viene, no es de extrañar. No pretende ser un ensayo disfrazado de ficción, pero Unai Sordo utiliza la literatura para explorar aquello que las estadísticas y los discursos públicos apenas consiguen transmitir: el desgaste íntimo que provoca el empleo, el desarraigo que provoca la necesidad de emigrar y las huellas que la explotación deja en los cuerpos y en la memoria.
Quienes hayan leído su anterior libro de ficción, Cuentos de oficio, se sentirán desde las primeras páginas en un territorio conocido, ya que Al norte comparte con aquel mucho algunos personajes, escenarios y conflictos, pero, sobre todo, comparte una mirada, una forma de acercarse al mundo del trabajo desde las vidas concretas de quienes rara vez ocupan el centro del relato, haciendo visibles las historias que se esconden tras las categorías económicas.
No estamos, sin embargo, ante una continuación en sentido estricto, ya que Unai Sordo no retoma los mismos personajes para prolongar sus peripecias sino que recupera en parte relatos que habían quedado esbozados o que crecieron paralelamente a Cuentos de oficio, hasta encontrar la estructura capaz de convertirlos en una novela. Ahora esas piezas dejan de ser islas para integrarse en una narración coral, sostenida por una eficaz trama de thriller que va enlazando personajes, tiempos y conflictos hasta revelar la profunda conexión que existía entre ellos.
Porque Al norte es un thriller, sí: ya lo veréis. Si en la mirada se reconoce al sindicalista que ha vivido y pensado con profundidad la condición de quienes no tienen otra opción que vender su fuerza de trabajo para vivir, en la arquitectura de la novela se descubre otra faceta menos conocida. La construcción de una trama compleja, en la que varias historias aparentemente inconexas terminan revelando un sentido común, pone de manifiesto un notable oficio narrativo. El autor administra la información con inteligencia, dosifica las revelaciones y mantiene la tensión sin artificios. Y lo hace con ese ligero punto de observador omnisciente que aparece cuando conviene, permitiendo a la lectora o al lector situarse un paso por delante o por detrás de los personajes. Un recurso clásico, que exige mucha precisión para no romper el equilibrio del relato, y que aquí funciona con naturalidad y eficacia, hasta el punto de hacernos olvidar que estamos leyendo la primera novela de un autor debutante.
La historia entrelaza distintas generaciones y distintos desplazamientos. Las y los protagonistas de la emigración interior hacia el País Vasco durante los años del desarrollismo dialogan, a varias décadas de distancia, con personas obligadas a marcharse a los gigantescos centros logísticos del norte de Europa, donde ya no es un capataz quien organiza el trabajo, sino un algoritmo. Cambian los escenarios y las tecnologías, pero persiste una misma experiencia: la de quienes siempre tienen que ir "al norte" porque en su lugar de origen las oportunidades escasean.
Lo que al principio parecen relatos apenas conectados va adquiriendo una lógica interna que mantiene la tensión narrativa, como el hilo invisible que cose el conjunto y demuestra que detrás de las trayectorias individuales existen estructuras compartidas y responsabilidades que rara vez son casuales. La condición obrera no termina cuando acaba la jornada laboral, continúa en las enfermedades profesionales, en el amianto que mata incluso a quienes nunca entraron en una fábrica, en las familias que sostienen silenciosamente el coste de la producción y en las comunidades que sobreviven gracias a la solidaridad cuando el empleo desaparece. La novela devuelve rostro y nombre a quienes, con demasiada frecuencia, quedan reducidas y reducidos a meras cifras.
Por eso, en este libro hay también una reivindicación de la memoria, de una memoria consciente, pero orgullosa y limpia. Frente a cierta nostalgia idealizada de los años setenta y ochenta, el autor recupera la pobreza, la precariedad y las redes de apoyo mutuo que marcaron la vida cotidiana de tantos barrios obreros. No hay idealización del pasado, sino la convicción de que olvidarlo empobrece nuestra comprensión del presente. Y así, lo que parecía un conjunto de historias dispersas acaba revelándose como un único paisaje humano: el de quienes sostienen la sociedad desde trabajos muchas veces invisibles, pagan en sus cuerpos el coste de la producción y encuentran en los vínculos comunitarios la mejor forma de resistir.
Al norte es una demostración de que la literatura puede hablar, hoy también, del trabajo sin caer en el panfleto y abordar cuestiones sociales sin sacrificar la ambición narrativa. La novela recuerda que el empleo no es únicamente una actividad económica, sino el lugar donde se juegan la dignidad, la salud, los vínculos y la memoria. Y lo hace a través de una historia que, además de invitar a pensar sobre todo esto, consigue que la lectora o el lector quiera seguir pasando páginas hasta el final. Un final que, ya veréis, os sorprenderá.
domingo, 28 de junio de 2026
Los caminos necesitan ser andados
"Los caminos son, además, responsabilidad de todos. Si no los cuidamos, si no los transitamos, desaparecen, ya sea engullidos por la vegetación, labrados o enterrados bajo edificios (aunque puede que sobrevivan en los legajos de la ley del suelo de cada país). Al igual que un canal marino necesita ser dragado regularmente para seguir abierto, los caminos necesitan ser andados".
Robert Macfarlane, Las viejas sendas, Pre-Textos, 2017.
Traducción de Juan de Dios León Gómez
Suscribirse a:
Entradas (Atom)







