Mario Rigoni Stern
Estaciones
Traducción de César Palma
Pre-Textos, 2009
Como ya he explicado en otra ocasión, descubrí a Mario Rigoni Stern gracias a una referencia que a este autor y a su obra hace Philippe Claudel en uno de sus libros. Me fascinó su comentario y rápidamente solicité a la Librería Cámara que me localizara los tres libros que por entonces había traducidos al castellano: Historia de Tonle, El sargento en la nieve y Estaciones. Justo ahora acabo de descubrir que la editorial Volcano ha editado una obra más, El bosque de los urogallos; ya se la he pedido a Javier Cámara.
Estaciones es un excelente ejemplo de la escritura de Rigoni Stern, de su estilo (reposado, reflexivo, evocador) y de sus temas (la naturaleza, su experiencia en la guerra, la vida en los pueblos de montaña). Organizado en cuatro capítulos -Invierno, Primavera, Verano, Otoño-, el libro va hilvanando sus recuerdos y vivencias.
Un libro para leer con la misma actitud con la que está escrito: sin prisa, demorándonos en sus descripciones, escuchando entre líneas la brama de los ciervos y el trino del petirrojo, sintiendo el viento de las cumbres...
"Entonces una dulce melancolía se apodera de ti, la melancolía del otoño, y bajo un alerce buscas un lugar seco donde tumbarte para meditar sobre las estaciones de tu vida y sobre la existencia que se lleva tus recuerdos, unos recuerdos que se tornan plegaria de agradecimiento por la vida que has tenido, por los dones que la naturaleza te prodiga.
Una mañana de diciembre verás el cielo uniformemente gris, las montañas ocultas por las nubes, los bosques más sombríos. De una pila de leña, la ardilla se escabullirá. Con su campanilla de plata te dirá que la primera nieve está a punto de caer".
No hay comentarios:
Publicar un comentario