martes, 31 de octubre de 2023

Napátrida

Erri de Luca
Napátrida
Traducción de Carlos Gumpert Melgosa
Periférica, 2023
 
"Sigo siendo napátrida, alguien que ha consumado su cuota de pertenencia, poca, naciendo en un lugar y luego distanciándose de él a la fuerza: ninguna alianza podrá sustituir el destino del nacimiento".


Erri de Luca es un habitual en este blog. Su territorio biográfico y moral (el Nápoles de posguerra, la militancia política delos sesenta, la escalada, la solidaridad activa con las personas migrantes y refugiadas, con las poblaciones bombardeadas) es también el mío. De ahí que cada una de sus obras tenga, junto a luminosas novedades, mucho de familiar.

Es el caso de este breve libro, presentado como "el más abiertamente autobiográfico de Erri de Luca". Lo es. Con Nápoles como telón de fondo, la ciudad en la que nació, de la que la que fue regurgitado y de la que se fue para siempre sin dejar nunca de permanecer en y pertenecer a ella:
 
"En Nápoles, cuando bajo por las escalerillas del tren, no tengo la sensación de estar de vuelta. Por el contrario, me siento solo más merecidamente que en cualquier otro lugar. Una ciudad no perdona la separación, que es siempre una deserción. [...] Respeto el derecho de regurgitación que la ciudad ejerce sobre quien se aleja de ella. Si respondo de mí ante ella lo hago poniéndome en el pellejo del huésped, no del ciudadano. [...] Nunca he vuelto a echar raíces en ninguna otra parte"

Ya sabíamos de la peculiar y admirable relación que Erri de Luca mantiene con el mundo, comprometida y distanciada a la vez, aterrizada en la fábrica, las calles en lucha y la solidaridad concreta, elevada a las alturas de las montañas que rozan el cielo. Ahora nos regala un nombre para esta forma de ser y estar en el mundo: napátrida, "alguien que ha raspado del cuerpo sus orígenes para entregarse al mundo".

No hay comentarios: