martes, 23 de noviembre de 2021

El Libro Azul de Nebo

Manon Steffan Ros
El Libro Azul de Nebo
Traducción de Sara Borda Green
Seix Barral, 2021

   "-¿Qué harías, Sionyn, si alguien apareciera aquí mañana?
   -¡Me encantaría, claro! -contesté inmediatamente, nunca me había atrevido a imaginar algo así. Pensaba que no quedaba nadie en el mundo, supongo. Solamente mamá y Dwynwen y yo.
   -¿Y les darías un hogar? ¿Los ayudarías con comida y esas cosas?
   -¡Por supuesto!
   -Pero ¿y si fueran, no sé, cuatro personas? ¿Y si no hubiera suficiente comida para ti, para mí y Dwynwen y cuatro personas más? Entonces ¿qué?
   -Haría que funcionara, mamá. Plantaría más. Buscaría más cuevas de cultivo.
   Mamá se quedó callada un rato.
   -Tienes un gran corazón, hijo -dijo después.
   -'Perdona nuestra indiferencia' -respondí yo, pensando en la familia imaginaria de cuatro, yendo de aquí para allá buscando a alguien.
   -¿En qué Evangelio está eso? -preguntó mamá, que no conoce la Biblia.
   -Está en un poema de Aled Lewis Evans. 'Oración Por Estas Cosas'. A Dwynwen le gusta como suena".


El narrador de esta historia es Syonin, conocido como Siôn, un niño de catorce años que vive con su madre, Rowena, y su hermana pequeña, Dwynwen, en una casa aislada en el pequeño pueblo de Nebo, en el norte de Gales. Ocho años antes tuvo lugar "el Fin": algo, no acabamos de saber qué (se habla de bombas arrojadas en algunas grandes ciudades de Estados Unidos, también en Londres o Manchester, de una guerra atómica o de la explosión de una central nuclear cercana a Nebo), ha provocado terribles mutaciones en los cuerpos de los animales y, aparentemente, ha exterminado al resto de la población. Para sobrevivir deberán aprender a cultivar sus alimentos y a cubrir todas sus necesidades con los recursos que puedan encontrar en su entorno más cercano. Un mundo sin internet, teléfonos, televisiones ni radios en el que sentirán cómo se amplia su percepción del mundo:

"Cuando dejas de oír, empiezas a escuchar.
El ritmo irregular de la lluvia sobre las ventanas.
La voz del viento aullando o susurrando secretos.
Despertar por la mañana y saber, sin necesidad de verlo, que ha nevado. Ser capaz de escuchar el espesor de la nieve sobre la tierra.
Y de ver la belleza también. Hay más belleza ahora de la que había antes del Fin. Y a la vez, no la hay. Es la misma, solo que ahora sí somos capaces de verla".
 
Una distopía de inspiración ecologista. Una historia emocionante sobre el amor, la vida, la maternidad y la pérdida. Una novela de formación, con un maravilloso protagonista que tendrá que madurar para convertirse en el sostén de la familia. Un canto de amor a los libros y a literatura escrita en galés, lengua en la que la autora redactó originalmente esta novela.

No hay comentarios: