Ilustración de Kike de la Rubia
Water, is taught by thirst.
Land -by the Oceans passed.
Transport -by throe-
Peace -by its battles told-
Love, by Memorial Mold-
Birds, by the Snow.
El agua se aprende por la sed;
la tierra, por los océanos atravesados;
el éxtasis, por la agonía.
La paz se revela por las batallas;
el amor, por el recuerdo de los que se fueron;
los pájaros, por la nieve.
Emily Dickinson, El viento comenzó a mecer la hierba, Nórdica, Madrid 2012
Traducción: Enrique Goicolea
Ilustraciones: Kike de la Rubia
Este año no hay nieve: al contrario.
Pero seguro que hay sed de muchas cosas,
más de una travesía realizada o en proyecto,
y agonías, seguro.
Seguro que hay batallas aún en juego
y otras que habrá que dar el año que entra
en unos días.
Seguro que hoy recordamos ausencias.
Este año no hay nieve, pero hay pájaros.
Y así como revelan la nieve que nos falta
ausencias, agonías, sed, batallas y travesías
pasadas y futuras
son revelación de amor, signo de tierra,
son anuncio de paz, sonido de agua,
promesa de éxtasis.
Con mis mejores deseos. Zorionak!
1 comentario:
aprendamos, viajemos
suframos si es menester,
recordemos a los ques e fueron,
no dejemos de amar a los que nos quedan
...
Deseos para un año que empieza.
Un abrazo
Publicar un comentario