La tradición
Traducción de Andrea Cote y Nieves García Prados
Valparaíso Ediciones, 2020
"Quise lo que cualquiera
con un oído quiere-
Ser conmovido y
tocado por una presencia
sin mano alguna".
I wanted what anyone
With an ear wants-
To be touched and
Touched by a presence
That has no hands.
El poeta Jericho Brown ganó con este libro el Premio Pulitzer el pasado año 2020. Negro, gay y afectado por el virus de la inmunodeficiencia humana (HIV), Brown escribe desde el dolor, la rabia y el compromiso socio político.
En sus poemas están presentes la violación ("Mi cuerpo es un templo abandonado. / Lo contrario de violar es comprender"), la esclavitud, el sida, la alienación de ser negro en Estados Unidos ("Soy la palabra ellos en la mayor parte de América"), el sexo homosexual, la violencia policial ("Te prometo que si escuchas / que he muerto cerca / de un policía, ese policía me asesinó"), los tiroteos masivos. Escribo sobre los rincones más oscuros del sueño americano.
"Estoy harto de tu tristeza, / Jericho Brown, de tu negritud, / de tus libros", escribe en el poema Oscuro. Pero, a pesar de todo, Brown se conmueve y nos conmueve al reivindicar "el vocabulario negro [que] proclama la creencia / hecha en casa: ¡Para cualquier tipo de caos, existe una / liberación!", vinculándose a la tradición espiritual que durante siglos ha servido a la comunidad afroamericana para mantenerse firme frente a la explotación, la persecución y la exclusión, tradición que ejemplifica con la emoción que siente al escuchar a Tramaine Hawkins cantar The Potter´s House.
Un libro duro, pero hermoso.
No hay comentarios:
Publicar un comentario